К истокам

Архив за день 10 Март, 2009


Энергет из Красноярска отправил Лебедя в Москву

В комментарии к одной из заметок некто Яков, недоумевая, оставил мне сообщение — этот энергет из Красноярска совсем забыл, что я брал у него комментарий для «Хрясь-Новости». Яков рассказал, что за ящик водки может отправить Лебедя в Москву. Я тогда не обратил особого внимания на это.

Но вот теперь Алексей Лебедь, став депутатом Госдумы, действительно большую часть времени проводит в Москве. Возможно, некий человек, прочитавший новость на «Хрясь.ру», действительно тогда решил воспользоваться предложением господина Якова?

P.S. В Абакане периодически проводятся выставки. Закажите уникальные, непохожие на стенды других участников промо-стойки, и удивите местную публику.

10 Март, 2009 | Комментарии к записи Энергет из Красноярска отправил Лебедя в Москву отключены

Иностранный язык в песнях

Давно хотел написать об этом, но как-то всё не складывалось. А тут сама Вселенская Энергия велела — Анастасия Приходько, победительница Фабрики Звёзд 7, будет представлять Россию на «Евровидении». Начались суды-пересуды. Приходько — киевлянка, споёт на украинском языке.

Anadolu-olgy сравнивает в своём блоге русскую версию песни с украинской: «Сравните с российским вариантом — ужас!».

Филипп Киркоров - famous russian songer. Фото: www.dni.ruСобственно, речь даже не о Приходько, а обо всём западенско-иностранном. Друзья мои, пора разобраться, наконец, в этом вопросе. Пение — это искусство, даже если оно — шоу-бизнес — это всё равно то, что берёт за душу, может вывернуть её наизнанку. Пение со словами перестаёт быть просто пением. Так или иначе человеческий слух будет пытаться разобраться в этих словах, у него срабатывают разного рода сложные душевные переживания и по-своему воспринимается, как следствие, вся песня.

Очевидно, что к песням с русскими словами у человека, для которого русский язык является родным, появляется гораздо больше вопросов. В обработке песни участвует логический аппарат: «Отчего так в России берёзы шумят» — действительно, отчего, почему, берёзоньки, бла-бла-бла. К песням со словами из языка, который не является родным, вопросов гораздо меньше. Мозг отключается (всё равно 90% людей не разбирает, что там поёт, кривляясь, англоязычный чувачок), и в работе остаётся только эмоциональный аппарат — воспринимается только ритм, голос, а, в случае с клипами — ещё и визуальные «вау». Мыслительные процессы останавливаются на уровне понимания, что чувак поёт нечто крутое (проникновенное, важное — нужное подставить) и наверняка делится сакральными смыслами.

Априори любая англоязычная песня будет для плохоговорящего по-английски человека восприниматься «круче», чем наша. Потому что иностранные песни — это как прилёт инопланетян. Ничего не понятно, но, наверное, это «вау». А если разобраться и переложить все эти их песни на русский, то получается, что примерно такой же процент песен, как и у нас — это откровенная пафосная шлачина, которая, звучи она на русском, воспринималась бы как и «Муси, пуси». Просто «Ю бьютифулл, ю бьютифулл, ю бьютифулл, итс тру» звучит мелодичнее, чем «Ты красиваааа, ты красивааа, ты красивааа, это правда».

Поэтому утверждать, что наши песни хуже — ни в коем случае нельзя. Они не могут быть хуже, потому что их «хужесть» определяется эмоциональной составляющей наших личностей. «Самолёт — это вау, лодка с мотором хуже», — говорит человек, волею судеб вынужденный пользоваться лодкой с мотором. «Лодка с мотором — это вау», — говорит лётчик.

Так и с песнями. Все они, по сути, одинаковые. Но восприятие их в разных частях света будет разным.

P.S. Почитайте вот новости рок музыки лучше.

10 Март, 2009 | 9 комментариев »

Фильтр для воды

Фильтр для очистки воды Барьер. Фото www.24-7-365.ruХодили в «Эльдорадо» обналичить призовую карту, на которую «упали» бонусные деньги после покупки телевизора. Ходили за Empire: Total War, Grand Theft Auto 4 или FIFA Manager 09, но не оказалось ни того, ни другого, ни третьего. Зато там был фильтр для воды «Барьер».

Фильтр для воды «Барьер» — как песочные часы, вода тонкой струйкой перетекает через фильтр в отдельный резервуар. На процесс можно смотреть и думать о вечном. Выливать воду по банкам, наливать снова и думать о вечном. Выливать воду по банкам, наливать снова и думать о вечном. Выливать воду по банкам, наливать снова и думать о вечном. Выливать воду по банкам, наливать снова и думать о вечном.

P.S. В моём раннем детстве были металлические конструктуры. Через какое-то время появились конструктуры lego, а к ним и программа на тогда ещё ОРТ, где детишки на скорость собирали разноцветные детали. Обладание Lego стало мечтой многих постперестроечных детей. Но стоили эти игрушки достаточно много, поэтому о больших наборах Лего я мог тогда только мечтать.

10 Март, 2009 | 7 комментариев »


Если вы здесь новенький, то наверняка смысл многих слов, используемых на i-foster.com, для вас неясен. Чего же вы ждете?! Рубрика "Словарь" создана специально для таких как вы.
Foster