К истокам

«Алиса» не ходит в школу

Алиса в стране чудес. Кадр www.kinopoisk.ruВ детстве я читал достаточно много книг. Прочёл и «Алису в стране чудес» и «Алису в зазеркалье» Льюиса Кэрролла. Смотрел советские мультфильмы по данным сказкам. Меня тогда совсем не торкнул этот шизофренический бред. Я его просто не понял. И не понял бы и сейчас — просто потому, что эта сказка сколь на непонятной для меня волне ассоциаций, столь и отталкивающей. Ну, бывает такое, что чьи-то фантазии нравятся, а чьи-то — нет. Вот и не понравились мне в своё время фантазии Кэрролла, а позже — и советских мультипликаторов.

Вообще, хорошо, что для книг, которые кричат о том, чтобы их экранизировали, существуют прекрасные режиссёры. Например я, нечитавший Толкиена, никогда бы не познакомился с его творчеством, не будь продюссеров и режиссёра Питера Джексона. Так и с «Алисой», которая заставила вновь напомнить обществу о Кэрролле и пересмотреть свои взгляды на его текстовое произведение.

Но что же порой творят современные технологии и хорошие актёры! Визуализации Тима Бёртона с его жёнушкой Хеленом Бонем Картер и великолепным Джонни Деппом оказались потрясающими. С этими товарищами в главных ролях мне жутко приглянулся Кэрроловско-Бёртоновский мир.

Миа Вашиковска, исполнительница роли Алисы, кстати, не понравилась. Хотя она, кажется, отыграла так, как, вероятно, и должна была играть главную героиню. Глуповата, поверхностна, надменна и чопорна — такой, насколько я помню, и была Алиса в книге. Главная претензия у меня к ней — что она неорганична в этом сказочном и чувственном мире. Обычный такой никчемный человек. Наверное, так и должно быть, да.

Но Депп-то! Деппушка-то наш, Джекчик Воробей, не превзошёл ли он сам себя? Не уделывает ли одна только улыбка сумасшедшего Шляпника все его предыдущие роли, включая полупиратега?! Она настолько очаровательна! Я к психам пиетета особого не питаю, и образ Шляпника изначально мне как-то не по душе, но Депп буквально влюбляет в себя.

Фильму недостаёт эпичности, но «Алиса» Тима Бёртона — это всё равно Кино. Смотреть фанатам Бёртона, смотреть фанатам Деппа, смотреть фанатам Хеленочки, смотреть всем, кто любит хорошее творчество.

Что говорите? Про сюжет ничего не написал? А зачем? «Алису» ведь все читали, а это — фильм по мотивам. Определённо, это хорошая, хотя и неоднозначная сказка. Покупайте билетики, пока идут сеансы.

P. S. А после просмотра я пришёл и лёг на свежекупленный матрас. Свежекупленный во снах, разумеется. Хотя уже пора бы взять новый, да.


Понедельник, 15 Март, 2010, 15:26
Рубрики: Литература, Фильмы
Комментироваие и пингование закрыты.

5 комментариев на ««Алиса» не ходит в школу»

  1. L15 Март, 2010, 16:11

    книга в детстве, судя по всему, мало кого задела и меня в том числе. я ее решила заново перечитать, и сейчас трудновато идет.
    фильм понравился, художникам по костюмам и гриму — респект!
    а Алиса лично мне оч понравилась. я где-то читала, что ее умышленно сделали такой «обычной» девочкой.
    слово из фильма понравилось — «булатность» :)

  2. снусмумрик15 Март, 2010, 20:06

    на самом деле, Кэрролла нужно читать на языке оригинала, я серьезно, только так можно понять все его каламбуры и игру слов, которой пронизаны произведения про Алису.
    а Депп, для меня лично, однажды сыграв одурманенного разными веществами Хантера С. Томпсона, в «Страхе и ненависти в Лас-Вегасе», так и остался в этом образе. не нравятся мне все эти его кривляния, которые он изображает в последних фильмах. хотя, вероятно, для Шляпника в самый раз.

  3. interaktiv16 Март, 2010, 15:10

    Ну, ничего странного, что фильм тебе понравился, а книга нет. Дело в том, что фильм не имеет ничего общего с книгой. Ну, может имена некоторых героев совпадают.

    Мне в свое время обе книги очень понравились, следовательно фильм — наоборот )

  4. Foster16 Март, 2010, 15:30

    снусмумрик, да понятно, что там новояз всякий, но, думаю, не стоит советовать читать на языке оригинала тем, кто английским не владеет на 5 с плюсом. Депп мне почти нигде не нравится. «Пираты карибского моря», «Тайное окно», «Джонни Д.» и, теперь вот, «Алиса» — все его роли, которые «торкнули».

    interaktiv, рад приветствовать! :) Да ладно, на книгу очень похоже. Прежде всего — по атмосфере.

  5. L16 Март, 2010, 16:36

    а мне Депп в фильме про кокаин понра, не помню названия. «кокаин» вроде и называется. я даже всплакнула в конце.
    прочитать «АЛИСУ» на языке оригинала точно не смогу




Некие фростерианцы сочинили и записали про меня песню под названием "Научи-ка нас пиару, мы хотим тебя, сучара!" Композиция вызвала бурный восторг в местном сетевом сообществе.
Foster