К истокам

Откровения киногопника: «Город греха»

Посмотрел «Город греха» («Sin City»). Очень качественен для жанра «готичное кино». Фильм жестокий, но эта жестокость почему-то не вызывает отвращения. С другой стороны, я всё это видел в игре «Макс Пейн». А ещё серьёзно подпортил впечатление от просмотра гнусавый переводчик, который дублировал фильм настолько отвратительно, насколько это возможно. Ещё я не понял, зачем там гоблин из «Властелин Колец».

А ещё мой преданный поклонник один из моих читателей Дядя Оскар, познакомил меня с новым словом: «нуарно». Как он сказал, этот фильм нуарный. Я ещё не до конца разобрался с этим словом, поэтому использовать его пока не буду. «Готично» — и ближе, и родней.


Среда, 22 Июнь, 2005, 10:09
Рубрики: Без рубрики
Комментироваие и пингование закрыты.

3 комментария на «Откровения киногопника: «Город греха»»

  1. Alxumuk22 Июнь, 2005, 13:02

    По мне— так фильм мрачный весьма смотрел на ДВД с нормальным переводом. Америкосы на комисках двинуты малость
    Мои новости

  2. Дядя Оскар25 Июнь, 2005, 13:09

    Бля! Беру взад свое слово «нуарно» -— только что посмотрел синсити -— это бля махрово готично, причем с изрядной примесью брутала.
    Хотя стилистика изображения -— стопроцентный нуар.
    Фильма понравилась, ага.

  3. Дядя Оскар24 Июнь, 2005, 2:03

    Для америкосов комиксы все равно, что для нас -— сказка о колобке, или «Незнайка на Луне». Не могут они к ним ровно дышать. Другое дело, что еще году в 93 для того, чтобы заставить зрителей идти в кинотеатр смотреть экранизацию комикса, надо было снять в нем звезду. А в наше скотологическое время, чтобы стать звездой, достаточно сыграть в кинокомиксе. Интересная тенденция, которая, IMHO, указывает на падение интеллектуального и эстетического уровня зрителя.




"Пошел в жопу, Фостер!... Ты живешь в заколдованном мире... С тебя книги надо писать «про сказочных долбо…бов».", - заявил как-то мне главный редактор радиостанции "Абакан" Дмитрий Русланович Чечуров (Осеев), ныне являющий директором ИРТА "Абакан".
Foster