Откровения киногопника: «Город греха»
Посмотрел «Город греха» («Sin City»). Очень качественен для жанра «готичное кино». Фильм жестокий, но эта жестокость почему-то не вызывает отвращения. С другой стороны, я всё это видел в игре «Макс Пейн». А ещё серьёзно подпортил впечатление от просмотра гнусавый переводчик, который дублировал фильм настолько отвратительно, насколько это возможно. Ещё я не понял, зачем там гоблин из «Властелин Колец».
А ещё мой преданный поклонник один из моих читателей Дядя Оскар, познакомил меня с новым словом: «нуарно». Как он сказал, этот фильм нуарный. Я ещё не до конца разобрался с этим словом, поэтому использовать его пока не буду. «Готично» и ближе, и родней.
Среда, 22 Июнь, 2005, 10:09 Рубрики: Без рубрики Комментироваие и пингование закрыты. |
По мне так фильм мрачный весьма смотрел на ДВД с нормальным переводом. Америкосы на комисках двинуты малость
Мои новости
Бля! Беру взад свое слово «нуарно» - только что посмотрел синсити - это бля махрово готично, причем с изрядной примесью брутала.
Хотя стилистика изображения - стопроцентный нуар.
Фильма понравилась, ага.
Для америкосов комиксы все равно, что для нас - сказка о колобке, или «Незнайка на Луне». Не могут они к ним ровно дышать. Другое дело, что еще году в 93 для того, чтобы заставить зрителей идти в кинотеатр смотреть экранизацию комикса, надо было снять в нем звезду. А в наше скотологическое время, чтобы стать звездой, достаточно сыграть в кинокомиксе. Интересная тенденция, которая, IMHO, указывает на падение интеллектуального и эстетического уровня зрителя.