Twitter-понты
В твиттере, как вы знаете, помимо ника и отображаемого имени, можно выбрать и подпись. Например, у меня она вот такая:
Хоть я и борюсь с тем, что меня раздражают какие-то факторы в привычках людей, которые не мешают другим жить, но ничего с собой поделать не могу — есть экземпляры, которые бесят. У одного такого подпись полностью на английском: SMM-specialist, Banking Expert, CEO of Multimedia Inc и т.д. Я специально изменил подпись, чтобы вы не нашли автора, всё же человек не мудак. Там другие слова, но смысл ясен. У чувака при этом 40 фолловеров, половина из которых — такие же англоязычные уебаны из нашей страны. Живёт он в России. Большинство твитов на русском. Для кого остальные 10% английского текста — а хуй его знает (учитывая 40 фоловеров). Чувачок при этом вполне респектабельно выглядит, уже средних лет, в очечках, костюмчике, в совещаниях каких-то принимает участие на профессиональные темы, подозреваю, что мероприятия эти — с обилием теории и примеров из практики других компаний, в общем, типичный такой аспирант.
Откуда, в какой момент появляется это желание выдавить из себя русского? Что это за понты такие? Блядь, как же заебали все эти знатоки «кейсов», SMM и прочей хуйни, которые на практике ни один проект не провели. А если и провели, то нихуя не получили.
Мораль: Живёте в России — пишите, разговаривайте и думайте по-русски. Если вы, конечно, не экзамен по английскому сдаёте или помогаете иностранцу найти Red square.